3月14日上午9时30分,由我院主办的“精是讲堂”第182期学术讲座在汇贤楼文学院312会议室如期举行。本次讲座特邀吴福祥教授担任主讲嘉宾,由汉语言文字学学科负责人雷冬平教授主持。我院何亮教授、葛佳才教授出席本次讲座,语言文字学专业硕士研究生、博士研究生及国际汉语教育学专业研究生到场聆听,共赴这场学术盛宴。

讲座开篇,吴福祥教授开宗明义,明确本次研究是探讨“告诉”这一语义概念(英文对应“tell”)在汉语中的表达形式,其核心问题聚焦于“告诉”义在共时层面的两种具体表现——词汇型和分析型。整场讲座围绕这一核心展开,层层深入解析“告诉”义的共时编码策略类型,同时考查其编码策略历史演变轨迹。
在共时编码策略类型的解读中,吴教授通过对方言材料的大规模系统考察,尤其是依托“语保平台”等专业数据库,将汉语方言中“告诉”义的编码策略归纳为词汇型与分析型两大类型。其中,词汇型策略指通过专门的“告诉”义动词来表达相关语义,具体包括单音节词与双音节复合词,例如湖南汝城的“报”,以及“告诉”“告报”“话事”等双音节复合词;分析型策略则是指当方言中无专门的“告诉”义动词时,通过特定句法结构实现“告诉”义的表达,吴教授进一步将其细分为五种结构形式。最后,吴教授特别强调,根据统计数据,汉语方言在表达“告诉”义时更倾向于采用分析型策略,有73.6%的方言点可运用该策略。

在编码策略的历史演变部分,吴教授指出,共时层面的编码多样性,本质上是历史演变叠加的结果。他系统梳理了两种编码策略从上古汉语到近代汉语的完整演变轨迹:词汇型策略经历了显著变化,从上古汉语以单音词为主,逐步发展到近代汉语以双音词占据优势,这一变化与汉语整体的双音化趋势高度契合;分析型策略方面,除兼语式外,其余四种结构在上古汉语均已萌芽,仅使用频率和具体词汇在不同历史时期存在明显差异,而兼语式则主要产生于近代汉语时期,且在现代南方方言中保留得更为完整。尤为重要的是,吴老师还深入揭示了两种编码策略之间的动态演变关系,为后续研究提供了重要思路。
讲座尾声,吴教授总结指出,汉语“告诉”义的编码方式呈现出词汇型与分析型并存的复杂格局,其中分析型策略内部结构多样,且地域分布不均衡,这些共时层面的差异,本质上是历史演变在地理空间上的具体投射。

讲座结束后,现场进入了热烈的提问环节,在场师生积极发言、主动提问,与吴教授展开深入的学术交流,碰撞出诸多思想火花。
何亮教授、葛佳才教授围绕研究细节、其他方言词平行用法、例句的解读及不同类型间的演变关系等具体问题提出了宝贵的建议,并与吴教授进行了深入的探讨。

博士生赵薇薇与王艺桦分别从词汇型和分析型策略的历时演变关系、文献差异与语体关联两个角度提出疑问。对此,吴教授回应指出,本研究的重点在于用历史演变解释共时类型,而非简单地比较两种策略在不同时期的数量优势;在语体层面,分析型策略在口语中可能更显自然,而词汇型策略则可能带有更强的书面语色彩。随后,几位研究生又从语言类型学、历时与历史的研究角度提出问题。吴教授进一步阐释,语言类型学的核心是跨语言比较,属于一种语言框架与视角,而历时语言学则必然包含历史研究的相关内容。
最后,主持人雷冬平教授对吴福祥教授带来的精彩讲座表示诚挚感谢。他表示,本次讲座不仅“授人以鱼”,更“授人以渔”,为在场师生展示了如何从纷繁复杂的语言现象中归纳规律、探索演变、寻求解释,对大家未来开展语言学研究具有重要的方法论启示。
